神秘内容 Loading...

  Article 7 The establishment of a wholly foreign-owned advertising enterprise shall be handled in accordance with the following procedures: (来源:英语博客 http://space.englishcn.com)

  1. The foreign investor shall submit the documents specified in Article 14 to the State Administration for Industry and Commerce.

  The State Administration for Industry and Commerce shall render a decision on whether or not to grant consent within 20 days of the receipt of all submitted documents.

  2. After the issuance of an “Examination and Approval of a Project of a Foreign-invested Advertising Enterprise Opinion” by the State Administration for Industry and Commerce, the foreign investor shall submit the documents specified in Article 15 to the department in charge of commerce at the provincial level of the place where the enterprise is to be established, and the department in charge of commerce at the provincial level shall issue an opinion after preliminary examination within 20 days and report the same to the Ministry of Commerce for examination and approval.

  The Ministry of Commerce shall render a decision on whether or not to grant consent within 20 days of the receipt of all submitted documents. Upon examination and approval, an “Approval Certificate for a Foreign-invested Enterprise” shall be issued.

  3. The foreign investor shall, on the strength of the “Examination and Approval of a Project of a Foreign-invested Advertising Enterprise Opinion” issued by the State Administration for Industry and Commerce, the “Approval Certificate for a Foreign-invested Enterprise” issued by the Ministry of Commerce, and other documents stipulated in laws and regulations, handle the procedures for registration of the enterprise with the State Administration for Industry and Commerce in accordance with the relevant provisions on enterprise registration.

  Article 8 Applications for establishment of branches of foreign-invested advertising enterprises shall be handled in accordance with the following procedures:

  1. The foreign-invested advertising enterprise shall submit the documents specified in Article 16 to the department in charge of commerce at the provincial level and the administration for industry and commerce at the provincial level of the place where it is located respectively;

  2. The local department in charge of commerce at the provincial level shall render a decision on whether or not to grant approval after seeking the opinion of the administration for industry and commerce at the same level. Where it grants approval, it shall at the same time forward copies of the approval documents to the department in charge of commerce at the provincial level and the administration for industry and commerce at the provincial level of the place of establishment. Where it refuses to grant approval, the reason therefor shall be stated in writing.

  3. The foreign-invested advertising enterprise shall, on the strength of the approval documents for establishment of a branch and other documents stipulated in laws and regulations, handle procedures for registration of the branch with the administration for industry and commerce with the authority to verify and approve registration of foreign-invested enterprises of the place where the branch is to be established.

  Article 9 To establish a Sino-foreign Advertising Joint Venture, the following conditions shall be fulfilled in addition to fulfilling the conditions stipulated in relevant laws and regulations:

  1. all parties to the joint venture shall be enterprises that engage in advertising business;

  2. all parties to the joint venture shall have been established and in operation for over two years; and

  3. have business performance in advertising.

  Article 10 To establish a wholly foreign-owned advertising enterprise, the following conditions shall be fulfilled in addition to fulfilling the conditions stipulated in relevant laws and regulations:

  1. the investing party shall be an enterprise that operates advertising business as main business; and

  2. the investing party shall have been established and in operation for over three years.

  Article 11 A foreign-invested advertising enterprise applying to establish a branch shall fulfil the following basic conditions:

  1. the registered capital shall be fully paid up; and

  2. the annual advertising business volume shall not be less than Rmb 20 million.

  Article 12 To apply to establish a Sino-foreign Advertising Joint Venture, the major Chinese party to the joint venture shall submit the following documents to the State Administration for Industry and Commerce or its authorized administration for industry and commerce at the provincial level in accordance with the procedures stipulated in Article 6:

  1. an application for establishment of Sino-foreign Advertising Joint Venture;

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·双语:大西洋宪章 THE ATLANTIC CHARTER
·关于首次公开发行股票试行询价制度若干问题的通知
·《外商投资电影院暂行规定》的补充规定 《Foreign
·互联网著作权行政保护办法 Administrative Protec
·直销怎么说?看直销管理条例 Administration of D
·传销怎么说?看禁止传销条例 Prohibition of Pyra
·外商投资创业投资企业管理规定 Administration of
·人民币银行结算账户管理办法 Administrative Rule
·驰名商标认定和保护规定 Recognition and Protect
·制止价格垄断行为暂行规定 Prohibition of Acts o

共5页: 上一页 [1] 2 [3] [4] [5] 下一页
上一篇:外资银行并表监管管理办法 Measures for the Administration on Consolidated Financial Statement  
下一篇:中华人民共和国海关对加工贸易货物监管办法 PRC Customs Supervision and Administration of Processing Tr
[推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]