神秘内容 Loading...

国务院令第443号

(Promulgated by the State Council on and effect as of 1 December 2005.) (来源:英语麦当劳-英语杂志 http://www.EnglishCN.com)

颁布日期:20050823  实施日期:20051201  颁布单位:国务院

(来源:英语麦当劳www.EnglishCN.com)

  PART ONE GENERAL PROVISIONS (来源:英语麦当劳-英语学习门户 http://www.EnglishCN.com)

  Article 1 These Regulations have been formulated in order to standardize the acts of direct selling, strengthen the regulation of direct selling, prevent fraud and protect the lawful rights and interests of consumers and public interests. (来源:英语麦当劳-英语学习门户 http://www.EnglishCN.com)

  Article 2 Direct selling activities in the People‘s Republic of China shall comply with these Regulations. (来源:英语麦当劳-英语快餐EnglishCN.com)

  The scope of direct selling products shall be determined and announced by the State Council department in charge of commerce in conjunction with the State Council administration for industry and commerce in accordance with the development of the direct selling industry and consumer demands. (来源:英语学习门户网站EnglishCN.com)

  Article 3 For the purposes of these Regulations, the term “direct selling” means a form of distribution by which a direct selling enterprise recruits direct sellers to directly market products to end consumers (hereafter, the “consumers”) outside the fixed business premises.

(来源:英语交友 http://friends.englishcn.com)

  For the purposes of these Regulations, the term “direct selling enterprises” means enterprises that have been approved in accordance with the provisions hereof to sell products by way of direct selling.

(来源:EnglishCN英语问答中心[e问e答])

  For the purposes of these Regulations, the term “direct sellers” means persons that directly market products to consumers outside the fixed business premises.

(来源:英语麦当劳-英语杂志 http://www.EnglishCN.com)

  Article 4 An enterprise established in the People‘s Republic of China (hereafter, an “enterprise”) may apply in accordance with the provisions hereof to become a direct selling enterprise that sells the products produced by itself or by its parent company or holding company by way of direct selling. (来源:英语论坛 http://bbs.englishcn.com)

  Direct selling enterprises may obtain trading right and distribution right in accordance with the law.

(来源:英语麦当劳 http://www.EnglishCN.com)

  Article 5 Direct selling enterprises and their direct sellers may not have fraudulent and misleading publicity and marketing acts when engaging in direct selling. (来源:英语交友 http://friends.englishcn.com)

  Article 6 The State Council department in charge of commerce and the State Council administration for industry and commerce shall, according to their respective duties and the provisions hereof, be responsible for implementing regulation of direct selling enterprises and direct sellers and their direct selling activities.

(来源:专业英语学习网站 http://www.EnglishCN.com)

  PART TWO ESTABLISHMENT OF AND CHANGE IN DIRECT SELLING ENTERPRISES AND THEIR BRANCHES

(来源:英语论坛 http://bbs.englishcn.com)

  Article 7 To apply to become a direct selling enterprise, the following conditions shall be met:

(来源:英语学习门户网站EnglishCN.com)

  1. the investor has good business reputation and no record of operation in major violation of law in the five consecutive years prior to the application; in the case of a foreign investor, it shall also have at least three years of experience in direct selling activities outside China; (来源:英语聊天室 http://chat.EnglishCN.com)

  2. the paid-up registered capital is not less than Rmb 80 million; (来源:英语交友 http://friends.englishcn.com)

  3. the security deposit has been fully paid to the designated bank in accordance with the provisions hereof; and

(来源:英语交友 http://friends.englishcn.com)

  4. an information filing and disclosure system has been set up as required.

(来源:英语论坛 http://bbs.englishcn.com)

  Article 8 To apply to become a direct selling enterprise, an application form shall be completed, and the following application documents and information shall be submitted:

(来源:英语麦当劳www.EnglishCN.com)

  1. materials proving that the conditions set out in Article 7 hereof are met;

(来源:英语麦当劳 http://www.EnglishCN.com)

  2. the articles of association of the enterprise and, in the case of a Sino-foreign equity or cooperative joint venture, the contract of the equity or cooperative joint venture; (来源:英语麦当劳-英语杂志 http://www.EnglishCN.com)

  3. the marketing plan report, including a service outlet plan for the direct selling area prepared in accordance with Article 10 hereof and approved by the local people‘s government at the county level or above; (来源:英语交友 http://friends.englishcn.com)

  4. product descriptions that meet the State standards;

(来源:英语博客 http://space.englishcn.com)

  5. sample of the marketing contract to be signed with direct sellers;

(来源:英语学习门户网站EnglishCN.com)

  6. the capital verification report issued by an accounting firm; and (来源:英语麦当劳 http://www.EnglishCN.com)

  7. the agreement between the enterprise and the designated bank on the use of security deposit in accordance with the provisions hereof.

(来源:英语麦当劳-英语快餐EnglishCN.com)

  Article 9 An applicant shall submit its application to the State Council department in charge of commerce through the department in charge of commerce of the province, autonomous region or municipality directly under the central government in which it is located. The department in charge of commerce of the province, autonomous region or municipality directly under the central government shall submit the application documents and materials to the State Council department in charge of commerce within seven days of receipt of the same. The State Council department in charge of commerce shall, within 90 days of receipt of the complete application documents and materials, make a decision on whether or not to approve the application after soliciting the opinion of the State Council administration for industry and commerce. If the application is approved, the State Council department in charge of commerce shall issue a direct selling business licence.

(来源:英语麦当劳-英语快餐EnglishCN.com)

  The applicant shall, on the strength of the direct selling business licence issued by the State Council department in charge of commerce, apply to the administration for industry and commerce for change of registration in accordance with the law.

(来源:英语麦当劳 http://www.EnglishCN.com)

  When conducting examination and issuing direct selling business licences, the State Council department in charge of commerce shall consider such factors as national security, public interests and the development of the direct selling industry.

(来源:英语麦当劳www.EnglishCN.com)

  Article 10 To engage in direct selling activities, a direct selling enterprise must establish a branch in the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government in which it intends to carry out such activities to be responsible for the direct selling business in that administrative region (hereafter, a “branch”)。 (来源:英语学习门户网站EnglishCN.com)

  A direct selling enterprise shall set up service outlets in the areas where it engages in direct selling activities to facilitate consumers and direct sellers as well as to satisfy their requirement to be informed of product prices and to return or exchange goods and to provide other services by the enterprise according to law. The establishment of service outlets shall meet the requirements of the local people‘s government at the county level or above.

(来源:英语麦当劳 http://www.EnglishCN.com)

  To apply to establish a branch, a direct selling enterprise shall provide supporting documents and information that meet the conditions stipulated in the preceding paragraphs, and shall submit an application in accordance with the procedure stipulated in Paragraph One of Article 9 hereof. Upon obtaining approval, it shall complete registration with the administration for industry and commerce in accordance with the law. (来源:英语聊天室 http://chat.EnglishCN.com)

  Article 11 If a major change of the matters listed in Article 8 hereof occurs in a direct selling enterprise, the direct selling enterprise shall apply to the State Council department in charge of commerce for approval in accordance with the procedure stipulated in Paragraph One of Article 9 hereof.

共4页: 上一页 1 [2] [3] [4] 下一页